Kitakamigawa River Historical Park

This time, I would like to introduce a historical park set up in a sandbar at the point where the Kitakami River and the former Kitakami River branch off.

Located on the border between Tome City and Ishinomaki City, this park is located in an artificial sandbar where the Kitakami River and the former Kitakami River branch off, and you can learn about the history of hydraulic control of the Kitakami River.

At the diversion point of the Kitakami River and the former Kitakami River, two sets of old and new wash dams and floodgates, which are separated by more than 70 years at the time of construction, coexist.

In August and September of 1897, a large flood occurred nationwide. The same applies to the Kitakami River basin. Government decided to drain most of the water from the Kitakami River to Oppa Bay via the widened Oppa River. This is the new Kitakami River.

As a result, the amount of water in the former Kitakami River can be adjusted  at the former Kitakami River diversion facility.  A 762m closing levee was built between the Tokinami-washing weir and the Wakiya-washing weir. This deadline is the current Kitakamigawa River Historical Park. The Tokinami closing levee and Wakiya lock were completed in 1945, the Tokinami and Wakiya locks were completed in 1945, and the Tokinami and Wakiya locks were built later.

The JR East / Kesen-Numa Line railroad tracks and railway bridges run on the north side, the Sanriku Expressway and its bridges on the west side, Prefectural Road 61 on the south side, and National Road 342 on the east side.

An observatory overlooking the entire park is set up, and on the north side you can see the state of the Tokinami wash weir, and on the south side you can see the historical buildings such as the Wakiya wash weir and lock gate. 

 

[  About 20 minutes drive from our hotel  ]

Good day ! from Minhong

Book us at;

" Kanyo channel " is being delivered ....

  Please "like(いいね!)" and subscribe to the channel.

登米市長沼の蓮(ハス)は今が見ごろ!

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

距離觀洋溫泉酒店35公里処,車程41分的登米市長沼,
8月開始正是荷花的盛開的季節,
在這裏有10萬朵荷花競相開放,這景簡直就是極樂净土。

ホテル観洋から35km、
車で40分程の登米市長沼は、ハスの花が咲く季節になりました。
10万本のハスが競い合うように咲き誇り、とてもきれいなところです。

荷花的花期一直持續到8月末,
湖畔的碼頭上有很多的游覽觀光用的屋形船和小船,
穿梭在荷花閒,悠閑的航行成為最美的風景綫。

はすの花は8月末まで続き、湖のほとりの桟橋には、
観光用の屋形船やボートが数多くあり、
ハスの間をゆったりと航行し、とても美しい景色となっています。

特別是在水深的位置,有足以擡頭仰望的高度,
鮮艷的荷花非常值得欣賞。在游覽的過程中,
船頭也會在荷花盛開最佳的位置停下裏讓大家拍照紀念。

特に水深の位置では、頭を上げるのに十分な高さがあり、
明るい蓮の花は非常に賞賛に値します。
運行中は、ハスの花が綺麗に咲く場所で停止し、
記念撮影をすることもできます。

荷花的最佳觀賞時間是早晨,到傍晚就逐漸凋謝了。
所以推薦大家在中午之前比較好。

ハスの花を見るのに最適な時間帯は朝です。
夕方には徐々に枯れていきます。
午前中に訪れる事をお勧めいたします。

開催時期・開催日
8月1日~8月31日

会場
兵粮山公園特設桟橋(長沼温泉ヴィーナスの湯の駐車場下)
住所
宮城県登米市迫町北方字兵粮120-1(長沼温泉ヴィーナスの湯)
※カーナビを設定する際は、上記住所または、電話番号0220-23-1126を入力して下さい。

下周見哦。
それでは、また来週。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ただいま「 ⅾトラベル 」にてお得なクーポン配布中!
※無くなり次第終了となりますのでお早めに?
下記バナーよりぜひチェックしてみてくださいね!

Book us at;

Grand shrine overlooking Matsushima bay !

I visited Shiogama Shrine last month.

Shiogama Jinja is a Shinto shrine in the city of Shiogama.

Enshrined kami  ....  Three kami are enshrined at Shiogama Jinja, in three separate buildings : Shiotsuchi-Oji-no-Kami in the betsugu(detached sanctuary), Takemikazuchi-no-Kami in the sagu(left sanctuary), and Futsunushi-no-Kami in the ugu(right sancturay). Shiwahiko Jinja is dedicated to another kami, Shiwahiko-no-kami.

Since there is no parking lot at the Omotesando exit, I walk up on the Higashisando exit.

After passing through the torii gate. .. ..

There is a museum.  

And then, Shiwahiko Jinja

Within the precincts of Shiogama Jinja is the Shiwahiko Jinja, another shrine with a long history and important rank within Shinto shrine hierarchy.

Zuishinmon, Inportant Cultural Property

Both the Haiden and the Heiden are lacquered in vermilion and black and are designated as cultural assets of Shiogama city.  The deity of this shrine is regarded as a guardian of agriculture.

↑ Looking down, you can see the torii gate at the Omotesando exit.

↓ You can see the city of Shiogama and Matsushima Bay.

 

[  About 1 hour 10 minutes drive from our hotel  ]

Good day ! from Minhong

Book us at;

" Kanyo channel " is being delivered ....

  Please "like(いいね!)" and subscribe to the channel.

One of the popular spots … It’s Yanaizu Station !

 

As I wrote the blog on June 24 about Okaeri Mone which is a Japanese television drama series, this drama is set in Kesennuma City and Tome City next to Minamisanriku Town, where our hotel is located.

The JR Kesen-Numa Line will appear in the drama, and Yanaizu Station is a hot topic.

This station is the terminal station of the Kesen-Numa Line as a railway line, and is a connecting station with the BRT(Bus Rapid Transit System).

The station building has also a tourist product building "Yu Cabin".

Many people like the nostalgic appearance with the mountains in the background.

The timetable has a schedule of only 9 trains a day.

If you go after checking the time, you can see the train departing.

There is a BRT platform on the left side of the front of the station building.

The waiting BRT bus is parked.

[  About 20 minutes drive to Yanaizu Station  ]

Good day ! from Minhong

Book us at;

" Kanyo channel " is being delivered ....

【観洋ちゃんねる】南三陸ホテル観洋夏本番!「屋外プール開き」

本日、2021年7月21日、今年の「プール開き」が行われました! 本年は、コロナ感染症対策のため、「ご宿泊者」「日帰り会食」のお客様限定でのご利用となります。 ファミリーに人気のお子様用のプールです!

ご予約お待ちしております!

  Please "like(いいね!)" and subscribe to the channel.

おかえりモネロケ地~登米尋常小学校編~

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

今天繼續向大家介紹宮城県各地溫泉女將們一起的外景地的研修會。
第②站,国指定重要文化財 旧登米高等尋常小學校.

今日は引き続き、
宮城県内各地の温泉女将と一緒に巡った「おかえりモネ」のロケ地研修会をご紹介します。
こちらは国指定重要文化財の旧登米尋常小学校です。

登米市登米地區有廣闊豐饒的田園,除此之外還,
還有教育資料舘,其中旧登米高等尋常小學校.
被具有特色地區的街區稱爲“宮城的明治村”所包圍。

登米市登米地区には豊かな田園が広がるほか、
教育資料館があり、その中には旧登米高等尋常小学校がある。
「みやぎの明治村」と呼ばれる特色ある地区の町々に囲まれています。

1888年建成的“旧登米高等尋常小學校”,
現作爲教育資料舘留存下來,並對外開放,
這也是登米地區有代表性的西洋建築,

1888年に建てられた「旧登米高等尋常小学校」は、
現在教育資料館として残り、一般公開されていますが、
これも登米地区を代表する西洋建築でございます。

校舍為三面環繞中庭的コ字型構造,
校舍正面中央的露臺式白色大門非常有特色,令人深感明治氛圍。

校舎は中庭を囲むコの字型の構造で、
校舎正面中央のテラス式の白い門が特徴的で、明治の雰囲気を感じさせます。

在一樓左側,備有「おかえりモネ」宣傳廣告攝影台,
大家可以拍照留念哦。

1階の左側には「おかりモネ」の宣伝広告の撮影台があり、
記念撮影をすることができます。

所在地  宮城県登米市登米町寺池桜小路6

●TEL    0220-52-2496

●交  通  三陸道 登米ICから約5分
東北本線瀬峰駅よりバス

●駐車場  有り とよま物産観光センターなど近隣の
駐車場が利用できます。

●開館時間  9:00~16:30

●休館日  年末年始

今天就到這裏,下周見哦。
それでは、また来週。

Book us at;

 

「観洋ちゃんねる」でも教育資料館を紹介しています!

チャンネル登録・高評価よろしくお願いします!

 

「宿泊前売券」好評発売中!

Shizugawa bay sightseeing boat

Can you tell the difference between a black-tailed gull and a seagull?
Black-tailed gulls have black and vermilion beaks, yellow legs, and a dark gray line tail.
The seagull has a vermilion beak, pink legs, and a white tail. Seagulls are bigger than black-tailed gulls.

You can enjoy the sea of Minamisanriku by playing with black-tailed gulls while gazing at the scenery of the rough capes and islands [Areshima, Nojima, Tsubakijima (national natural monument)] peculiar to the ria coast.

[Operating hours]
Departure from the hotel (10:15)
→ Depart from the fishing port quay (around 10:30) → Arrive at the fishing port quay (around 11:30)
We will pick you up from the hotel to the departure point. (15 minutes)
* There is no parking lot at the departure / arrival area. If you have more than 8 people, please feel free to contact us at times other than the above.

[Boarding time]
Approximately 55 minutes


[Fare (general)]
Adults (junior high school students and above) 1,200 yen
Children (elementary school students) 600 yen * Free for preschoolers
[Fare (group discount * 15 people or more)]
Adults (junior high school students and above) 1,080 yen
Junior and senior high school students 840 yen
Children (elementary school students) 540 yen * Free for preschoolers

[Reservation method]
Please contact the front desk (extension number 8).

↑ Miyagi salmon farm
↓ Minami Sanriku Hotel Kanyo from Shizugawa Bay

↑ Areshima Island


【Precautions】
* Please check in advance as the service may be suspended due to weather or other circumstances.
* Please pay only in cash at the hotel.
* There is no parking lot at the departure and arrival points of sightseeing boats. Please use the transfer from the hotel.
* When making a reservation, please apply to the front desk by 18:00 the day before.

Good day ! from Minhong

Book us at;

" Kanyo channel " is being delivered ....

 

  Please "like(いいね!)" and subscribe to the channel.

おかえりモネのロケ地を視察~森舞台編~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

宮城県在住の方限定!
みやぎ前売り宿泊券(第三弾)7月1日8:30~販売開始
今回が本当にラストチャンスでございます!
詳しくは特設ページの内容をご覧の上、
ぜひお申込みくださいませ。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

大家最近有看晨間劇,NHK連続テレビ小説“おかえりモネ’’嗎?
每周一至周六的早晨8點至8點15分播放,請大家有時間的時候一定要看看。

最近、朝のNHK連続テレビ小説“おかえりモネ’’を観てみましたか?
毎週月曜日から土曜日の午前8時から午前8時15分まで放送中でございます。
時間があればぜひご覧くださいませ。

前幾天,跟隨宮城県各地溫泉女將們一起,參觀外景地的研修會。

先日、宮城県内各地の旅館・ホテルの女将さん達と、
「おかえりモネ」のロケ地研修会に行って来ました。

各地溫泉女將們信息交換,我們由拍攝地第一站登米市出發,
陸續參觀了“伝統芸能伝承館(森舞台)”。

各地の女将さんが情報交換しながら、
撮影地の登米市を出発し、「森舞台」などを見学しました。

傳統表演藝術傳承館森舞台是位於宮城縣登米市登米町的博物館和能舞臺。
榮獲日本建築學會獎。

伝統芸能伝承館森舞台(でんとうげいのうでんしょうかんもりぶたい)は、
宮城県登米市登米町に所在する博物館及び能舞台です。
日本建築学会賞を受賞しています。

『森舞台』被暱稱為"森林舞臺",
於平成8年(1996年)作為擁有近300年歷史和傳統的登米能的主舞臺而開業。
在原登米伊達家的御鐵匠屋(鐵炮鍛冶)宅邸舊址上,
被山腳下的地形原樣豐富的自然所擁抱,顯示出整潔的外觀。

『森舞台』の愛称で親しまれているこの能舞台は、
300年近い歴史と伝統を誇る登米能(とよまのう)のホームステージとして、
平成8年(1996)年にオープンした。
元登米伊達家の御鍛冶屋(鉄砲鍛冶)屋敷跡地に、
山裾の地形そのままの豊かな自然に抱かれて端正な佇まいを見せています。

設計師是建築師隈研吾氏先生。 感受風,感受光,感受自然,
"Noh Stage in the Forest"是"與森林合二為一的舞臺",
其理念是"在與自然合一的地方表達Noh Stage"。

設計者は建築家の隈研吾氏。
風を感じたり、光を感じたり、自然を感じながら、
“自然と一体となった場所で能は表現されるもの”との想いから目指したのが“森と一体の能舞台”であり、
まさにその言葉通り「Noh Stage in the Forest」である。

在此特別期待大家前來參觀,
去發現這座舞臺的藝術之美。

このステージの芸術的な美しさを発見するために、
ここで皆さんにおすすめ致します。
ぜひお立ち寄りくださいませ。

〒987-0702 宮城県登米市登米町寺池上町42
交通アクセス
(1)東北本線瀬峰駅からバスで60分(徒歩10分)
(2)三陸自動車道登米ICから車で5分

今天就到這裏,下周見哦。
今日はここまで、また来週。

以前に「観洋ちゃんねる」の方でも、ご紹介しておりました!

Book us at;

Come and find Mone’s goods at Kanyo’s Shop

*The iron bridge over the Kitakami River that appeared in the first episode.

 

Okaeri Mone (おかえりモネ) is a Japanese television drama series and the 104th Asadora series, following Ochoyan. It premiered on May 17, 2021.

This drama is set in Kesennuma City and Tome City next to Minamisanriku Town, where our hotel is located.

The shop next to the front desk sells various "Okaeri Mone" related products.

(Print Cookies)*Cookie with a weather icon printed on it.

(Soramoyo Komanju) *A bite-sized bun with a weather icon printed on it.

(Cheese Cake)

(Salt Caramel Bouchée)

(Chocolate-covered Baumkuchen)*A bite-sized baumkuchen

(Sesame rice cake)*Plenty of sesame flavor wrapped in soft mochi.

(Milk bun)

(Rice cooked with oysters)

(Barbecue sauce)

The products made from cedar from Tsuyama, Tome City, which appeared in the drama, are gaining popularity.

There are toys, accessory cases, castanets, photo stands, coasters, wooden postcards, etc.

The same binder used by the main character.

 Wooden Lunch Box is one of the most popular products.

Local sake from Kesennuma City and Tome City, which is the stage of the drama  (Alcoholic beverages are sold by the Sacho liquor store in our shop.)

[ Location from our hotel ]  To the center of Kesennuma City : About 40km / 40 minutes for north, to the center of Tome City : About 30km / 40 minutes for west 

Good day ! from Minhong

Book us at;

" Kanyo channel " is being delivered ....

  Please "like(いいね!)" and subscribe to the channel.

牡蠣の養殖体験に行ってきました!

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

南三陸位於日本東北宮城県太平洋海岸側,
有著名的原始風景的山川河流,外海為世界三大漁場之一,由於三面環山,
每當下雨就會把許多豐富的土壤冲積到大海,
因此也就間接的滋潤了海洋中的各類生物,
同時也就造就這片海非常適合養殖牡蠣,扇貝,海鞘等等。

南三陸は、青森県八戸市から福島県いわき市を繋ぐ
東北パシフィックコーストのほぼ中央に位置し、
山と川、海が織り成す有名な原始的な風景があり、
外海は山に三方を周回する世界三大漁場の1つです。
雨が降るたびに、多くの豊かな土壌が海に蓄積されます。
したがって、間接的に海の生き物のすべての種類を潤し、
また、カキ、ホタテ、海鞘などを養殖するのに最適です。

受地理位置影響,也可以說這裏是以海爲田,
發展牡蠣與其他海產品養殖爲主的濱海小漁村,
大家一定也吃過牡蠣,但是你知道是怎如何養殖出來的嗎?

地理的な影響で、これは海を畑とし、
カキや他の魚介類の養殖を主とする漁村を発展させます。
皆さんカキを食べた事がある方は多いと思いますが、
どのように養殖するか知っていますか?

今天在這裏分享我的牡蠣見學的親身體驗吧。

今日はここで私の個人的な体験を共有いたします。

休息日的那天,天氣特別好,藍天白雲,晴空萬里,
我邀請了在仙臺工作的朋友一同前去參觀牡蠣養殖,
在船主的指導下,我們穿上防水服和救生衣,坐上了≪第十大定丸≫,
這是一艘日本的傳統漁船,
雖然沒有舒適的船艙,席地而坐也是可以的,
看到一望無際的大海,船啓動的那一瞬間,
心情也跟著海浪一起翻騰興奮起來,
大約20分鐘航程后,我們很快就抵達了船長的漁場。

休みの日は特に天気が良く、
青空と白い雲、晴れた空、仙台で働いている友人を招いてカキ養殖を見学し、
船主の指導の下、防水服とライフジャケットを着て、≪第十大定丸≫に乗って出発。
日本の伝統的な漁船で、快適な船室はなく、
席に座って、果てしない海を眺めます。
船が出発した瞬間、波に乗って気分も興奮し、
約20分の航海の後、すぐに船長の漁場に到着しました。

船主介紹說,在寬闊的海面上,
自家的漁場都有浮球綁著的標識,
通過浮球上的顔色或者名字來做辨識。

船主は広い海では、自分の漁場は、
浮遊球の色や名前によって識別される浮遊球の結び目を持っていたと言いました。

船主鎖定一顆大浮球,通過升降機,
牡蠣和各種生物露出了水面,
在船主和船主夫人的默契配合下,肥大的牡蠣上岸裝筐,
因爲海水的營養豐富,打撈上岸的牡蠣非常肥大,
我們已經按耐不住激動的小心情了,
開始了生吃,沒有醬油和芥末,伴著海水的味道,味道非常鮮美。

船主はカキ、様々な生き物を通して水面に露出し、
船主と船主夫人の阿吽の呼吸で、大きなカキが入ったバスケットを岸に積み込みしました。
海水の栄養価が豊富な事もあり、カキの身はとても大きく太っています。
私たちは興奮した気持ちに耐えきれず、
醤油とマスタードなしで生で食べ始めました。
海の味を伴い、非常においしい味でした。

除了傳統的生吃和烤牡蠣,大家也可以試做水餃,
它將會是味道一絕的海鮮水餃。

伝統的な生カキのローストに加えて、
ここでおすすめのは、海鮮水餃子です。
是非、作ってみてください。

有機會的話,請大家一定要來南三陸觀光和牡蠣養殖體驗,今天就到這裏,下周見哦。

機会があれば、ぜひ南三陸観光とカキ養殖体験にお越しくださいませ。

今天就到這,下周見哦。

それでは、また来週。

Book us at;

Ishinomaki Minamihama Memorial Park Opened !

*Above picture is taken from Hiyoriyama.

I heard that the Ishinomaki Minamihama Memorial Park has opened, so I went there on the afternoon of June 2nd.

This park plays a role of mourning the victims of the Great East Japan Earthquake and handing down memories.

Since it was a weekday and also ” Miyagi 3.11 Tsunami disaster Memorial Museum” was not open yet, the number of visitors was small.

*According to the message board, it was mentioned that it will be open at 3:00 pm on June 6th.

The area of the park is 38.8 hectares.

Requiescats and memorial monument 'CIRCLE WIND 2011 -KIZUNA-’

There are small hills, several multipurpose plazas, ponds, wetlands and pine grove which existed before.

 A bridge called Kawaminato Ohashi beside the park is now under construction.  It says "16m to connect".

<< Postscript ... >>

When I climbed Hiyoriyama to take a picture of the entire park, the torii gate, which is a symbol of Hiyoriyama, disappeared.

It seems that it was dismantled due to the effects of aging and repeated earthquakes.

( Photo of the time when there was a torii gate ... )

The torii was built in 1935 and was made of reinforced concrete and was about 5 meters high.

Please check latest information from official website 

ISHINOMAKI MINAMIHAMA TSUNAMI MEMORIAL PARK 

 About 1 hour drive from our hotel 

Good day ! from Minhong

Book us at;

" Kanyo channel " is being delivered ....

  Please "like(いいね!)" and subscribe to the channel.