
Last saturday it has been taken place of Girls’ Festival or Hinamatsuri in all over Japan.

Dolls displayed at Minami Sanriku Hotel KANYO.


It is a Japanese tradition to pray healthy growth of girls, by decorationg dolls with flowers of peach and donating tiny rice balls and rhombus-shaped colourful rice cakes.
Rice Balls


It is 3rd March every year. Origin of Himamatsuri may derive from Kyoto of about 1,000 years ago, but it is spread to all of Japan in Edo period 400 years ago.
In Tohoku it is a little bit different from other area of Japan. We hang dolls from the ceiling. This is “Kazaribina” or hanging dolls of Senmaya district of Ichinoseki City in Iwate.

They donate and decolate also Sake which is important for Senmaya area.

Only 1 hour drive to Semmaya from Shizugawa to experience authentic Japanese festival.
Sergio
皆さん、こんにちは。恵です。
台灣寒假實習生快樂回憶篇。
台湾インターシップ生の楽しい思い出♪
気仙沼 岩井崎散步。

当館から車で約1時間!気仙沼にある岩井崎でお散歩を楽しみました。

三陆复兴国立公园位于気仙沼南端,被松树所环绕形成的美丽海岸(丘),海岸(丘)的最先端,被海水常年侵蚀而形成了巨大岩孔,每当潮长的时候,海水拍打岩石,巨大的水花从岩孔喷出,场面十分壮观,因此得名「潮吹岩」。東日本大地震后,有一棵形似飞龙的松树成为了焦点,因海啸冲走了树叶,只剩下了弯曲很大的主干,枝丫看起来就像龙角,龙足一样,所以被称为「龍之松」。

気仙沼市【岩井崎】 は、気仙沼湾の西南端の岬です。
三陸復興国立公園の最南端に位置する松林に囲まれた美しい岬です。
岬の先端には、海蝕洞の岩孔に波が打ち寄せるたびに潮を吹き上げる
潮吹岩(しおふきいわ)があります。
また、津波の被害にも負けずに残った
「第9代横綱 秀ノ山雷五郎」の銅像や
津波によって幹や枝などが被害を受けたものの、
一部が奇跡的に龍の形に残った「龍の松」などがあります。

大家返回台灣的前一天晚上,和東京創價大學學生一起在南三陸觀洋
溫泉飯店舉行了送別會,大家依依不捨,相互告別,場面很是感動。

インターンシップ生の皆さんは台湾に戻る前の夜、
創価大学の学生と一緒に送別会を行いました。
皆さんは名残を惜しみ、別れを告げる姿に、私はとても感動しました。

謝謝大家,相信我們會見面的.

皆さん、ありがとうございます、またいつか会いましょう。

それでは、また来週~(^_^)/
大家好!我是惠.
皆さん、こんにちは!恵です。
轉眼間,台灣學生為期一個月的實習期結束了,昨天我們去了岩手縣的中尊寺,同一個東北地區,岩手的雪好大,同學們也是第一次看見這麼大的雪,很是興奮.

1ヶ月は早いですね~
1月16日に台湾から来ているインターシップ生も今日で帰ります。
昨日は岩手県の中尊寺にいってきました♪
同じ東北地方ですが、こちらは雪が大変多いですね~
学生さん達は大喜び!

在這裡,簡單的介紹下中尊寺.
世界文化遗产一座将中尊寺创建的样貌传承至今的建筑物,
内藏中尊寺经,4根卷柱,须弥坛(佛坛)乃至长押(柱间横木)上,
都装饰有亮白色的夜光贝工艺,镂空的 金属件以及漆制泥金画,
汇聚了平安时代后期的工艺技术,庄严而美丽,令人感觉整座佛堂宛如一件工艺品。
2011年,作为国宝建筑物,庭院等考古学遗迹的代表,被列入世界自然文化遗产名录。

ここで、中尊寺を簡単に説明します。
松尾芭蕉が「五月雨の降り残してや光堂」と詠んだ中尊寺金色堂。
内部の長押、柱、須弥壇には金蒔絵、極彩色が施され、
要所は宝相華文を透し彫りにした金具で装飾されています。
2011年には、「平泉―仏国土(浄土)を表す建築・庭園及び考古学的遺跡群―」の
構成資産の一つとして世界遺産に登録されました。

從岩手縣的返程中,
会長在気仙沼プラザ溫泉酒店為大家舉行了小小送別會,
副支配人昆野先生代理副社長出席了這次宴會,和大家一起卡拉OK
也將宴會推向了高潮.

岩手からの戻って来る途中、
会長から皆さんの送別会を開いてくれました。
当館副支配人が副社長の代理を務め、
カラオケまで歌い、本当に楽しかったです。

這一個月的學習期,大家學到很多日本歷史和文化,
真的感謝大家,辛苦了,有時間歡迎再來日本,再來南三陸觀洋.

1ヶ月間、南三陸でホテルの仕事と日本の文化をたくさん勉強しました。
皆さん、本当にありがとうございました。
また日本に、そして南三陸ホテル観洋にお越しください。


Shotaro Ishinomori who is noted as the "King of Manga" in Japan was born in 1938 in a very rural area of Tome City where he was influenced by the surrounding nature to develop his sensibility until the senior high school.
The museum has been open in 2000 to be proud of the great writer who connects past and future in his manga next to the house where he was born.

Masked Rider


Collection of masks

Vending machine of soft drinks designed by his manga
The house he was born
Next door of the museum is a very local coffee shop "Tabagoya" where offers local dishes and sweets.

"Hatto" soup with local dumpling inside.
Handicraft local kawaii items sold here
Half an hour drive from Hotel Kanyo to the Shotaro Ishinomori Memorial Museum.
Sergio
大家好!我是惠.
皆さん、こんにちは!恵です。
今日はバレンタイン(^O^)
当館でも、本日お泊り頂いたお客様に、
チョコを配りました。
詳細は次回、むっちゃんのブログをお楽しみに~(^_^)/
そして、今回は南三陸を巡ったインターンシップ生の話題!

台灣實習生在休息日乘坐了公司的觀光船,在一個小時的航程里,
大家目睹了里亞式海岸特有的天然自然島屿,
【荒島,野島,椿島】的全貌,和飛翔的海鷗一起追逐嬉戏,
海鷗吃着美味蝦條在天空中自有飛翔。

台湾からのインターンシップ生の皆さんが、
休日に志津川観光船乗りました。
リアス式海岸特有の荒々しい岬や島々【荒島・野島・椿島(国天然記念物)】の景色を眺めながら、
ウミネコと遊び、のんびりとした一時のクルージングで南三陸の海を楽しみました。

和我們一起乘船的還有酒店的客人,大家都非常開心的給小海歐餵蝦條哦。

ウミネコとの触れ合いは、当館にご宿泊の際も楽しめます。
(海を眼下に望む当館では、客室の窓にウミネコが寄って来るかも…)

乘坐完觀光船,返回酒店的途中大家在商店街參觀了摩艾石像,
摩艾石像一直守護着南三陸的人們,為我們的未來加油,鼓氣。

「モアイ」は、イースター島のラパヌイ語で
「未来に生きる」という意味だそうです。
未来に生きる南三陸町の人々を、
遠い未来まで勇気づけ、見守り続けることでしょう。

學生們的實習期還剩下一個星期,工作的樣子也是很認真的唷.

台湾からのインターンシップ生活残りあと一週間、
仕事の様子も真面目にこなしています。

大家好!我是惠.
「皆さん、こんにちは!恵です。」
台灣實習生來館第三周了,大家參觀了気仙沼海之市.
「台湾の学生達がインターンシップに来てから、約三週間が経ちました。
この日は、当館から1時間程離れた気仙沼の海の市に行って来ました。」

気仙沼是全國魚獲量最高的魚業港口,海之市,
每天清晨在気仙沼灣捕獲的新鮮海產品在這裡售賣和當地的土特產,
觀洋本社「阿部長商店」也在此經營魚業賣場、
土特產、西餐廳和回轉寿司店。

全国有数の水揚げ高を誇る漁業の町「気仙沼」。
気仙沼の「海の市」は、その日の朝に気仙沼湾で水揚げされたばかりの海の幸がずらりと並ぶ、
町いちばんのお土産スポットです。
ホテル観洋の本社「阿部長商店」が経営する魚卸売店、
お土産店の他、
レストラン「リアスキッチン」や回転寿司「いちば寿司」などのお食事処もあります。

ちなみに、そんな気仙沼の海の市や漁港の近くには、
当館の姉妹館の「サンマリン気仙沼ホテル観洋」と「気仙沼プラザホテル」があります。

こちらも是非ご利用ください。

Do you know the octopus is an important fishery products in Shizugawa bay?

The biggest unloading country of octopus is the China, but they don't have the tradition to eat them so the majority is exported from China to Japan.

The second biggest area is Morocco and Mauritania of Africa, they are catching octopus with a method instructed by Japan.

Shizugawa bay is one of the most important place noted of octopus together with Akashi near Kobe of Hyogo prefecture.
Takoyaki, it is now exported frozen and enjoyable worldwide.

Beautiful golden Shizugawa bay.

Boat cruise with seagulls.

"Octopus-kun", a kawaii image character of Minami Sanriku.

Minami Sanriku Hotek Kanyo, just in front of Shizugawa bay.

Diving into Shizugawa bay.

Octopus eats expensive sea urchin

Shabu-Shabu Octopus offered by Hotel Kanyo, with local fresh vegetables.

Why don't you come to try octopus of Shizugawa bay? Only 2 hours from Sendai.
Sergio
Lake Izunuma is located between Tome City and Kurihara City of the northern Miyagi. It is only 1.4m depth.

You may observe throughout the year migratory birds such as geese and swan around the Lake Izunuma.

The lake is registered as a national treasure to protect waterbird in 1967 and signed to the Ramsar Convention together with neighboring Lake Uchinuma in 1985 as the second location of Japan.

Swan breeds in Siberia, but spends winter season in warm region as Japan.
Swan is the heaviest flying bird of the world.

Swan looks modest and quiet, but he attacks to us especially during the breeding season.
We say "Hakucho" in Japanese which means "White Bird", but you may find black swan also.

Izunuma Sanctuary Center is open for the public except monday to observe not only swan but also the nature of the area.

Only 50 minutes drive from Hotel Kanyo.
Sergio
大家好! 我是惠.
皆さん、こんにちは!恵です。
今天繼續日本過新年的話題,還有一個最重要的就是去寺庙參拜,祈求平安和健康.
今週も新年のお話ですが、年の初めの「初詣」は重要ですよね。1年の健康や平安を祈るのは、とても大切な事です。

在此特別推薦下距離酒店出發車程約20分鐘的登米市:柳津虚空蔵尊,山口县柳井、福岛县会津的虚空蔵尊并称日本三大虚空蔵尊,创建于神亀3年(726),三陆三十三観音霊场第九番。

今回は、当館から車で約20分の登米市にあるお寺を紹介します。
山口県柳井、福島県柳津の虚空蔵尊と並び日本三虚空蔵尊の一つに数えられてる、「柳津虚空蔵尊」。
創建は神亀3年(726)、万葉集で知られる僧行基によるものと言われ、
現在は大土山の西麓にありますが、
創建当時は大土山山頂にあったと伝えられています。

前幾日,本館的女將也有去參拜,大大的熊手寓意商賣繁盛,寺院裡還有咖啡廳~夢想庵,營業時間:(10:00~16:00)、很安靜很私密的地方,有時間一定要去坐坐的地方哟。


先日は、当館の女将も初詣に行ってきました。
大きな熊手を片手に益々の商売繁盛を祈願。
お寺の中には、カフェもございます。
営業時間は10:00~16:00まで!
お昼やティータイムにおすすめです♪

とても静かなパワースポットで是非、英気を養ってみてはいかが?

それでは、また来週(^_^)/