Road Station “Jobon no Sato”

The road station “Jobon no Sato” was open on the national route No.45 for development and employment of local area exchanging people between big city and rural town.

The wooden made station looks harbor on the Kitakami river as the place to be relaxed.

It was awarded the 3rd Gran Prix of Tohoku Road Station in 2016.

It is equipped with onsen hot spring bath, Hutago no Yu (Gemini’s hot water).

Restaurant also available for self-service and a’-la-carte menu with local ingredients.

Mount Jobon-san is 465m high in the north east of Ishinomaki downtown with hikers’ trail of 20km long.

The farm is good location to look down the Kitakami river.

“Jobon” means high class Buddhist monk.

30 minutes drive from hotel kanyo to the road station “Jonon no Sato”.

Sergio

Book us at;

コメントを残す on Road Station “Jobon no Sato”

ボランティアによるシャンデリアの清掃~株式会社クリンライフ様~

大家好!我是惠.
皆さん、こんにちは!恵です。

時間追憶到6年前,東京飯田橋獅子俱樂部與本館副社長有緣。
株式會社克林生活的社長田口先生為首的志願者們光臨了本館,
因為天花板很高,所以經常打掃手够不到的吊燈。
田口社長帶領大家用專業的機器謹慎認真地把細膩的枝形吊燈清洗的非常乾淨.

この度、東京飯田橋ライオンズクラブ様が当館の副社長とご縁があって、
東京飯田橋ライオンズクラブ会員の株式会社クリンライフの代表取締役田口様をはじめとした有志の方々が普段は手が届かない高~い天井にあるシャンデリアの清掃ボランティアを行っていただきました。
以前は2013年の1月にご来館いただきました。

時隔6年,前幾日,田口社長再次帶領社員來到本館,凌晨5:30分,在本館的大廳5樓開始了作業.

先日は、田口社長が社員を連れて本館に来ました。
午前5時30分、本館のロビー5階で作業を開始しました。

大家站在很高的折疊梯上,非常小心翼翼的擦拭每一顆燈泡,
这是一项恐高者无法完成的工作。
皆さんが非常に高いのスタックラダーに立って、
すべての電球を拭くために頑張ってます。
これは一つの仕事を完成することができない高所恐怖者。

株式会社クリンライフ的社长也亲临现场,工作的样子是不是很帅气呢!

5月30日,是株式会社创立30周年,在这里祝愿继续繁荣昌盛,事业蒸蒸日上。

株式会社クリンライフの社長も現場にいらっしゃいました。
お仕事の様子はとてもかっこよく見えます。
5月30日には、株式会社クリンライフは創立30年周年を迎えました。
事業繁栄を南三陸の地から心よりお祈り申し上げます。

Book us at;

コメントを残す on ボランティアによるシャンデリアの清掃~株式会社クリンライフ様~

Shotaro Ishinomori Memorial Museum

Shotaro Ishinomori who is noted as the “King of Manga” in Japan was born in 1938 in a very rural area of Tome City where he was influenced by the surrounding nature to develop his sensibility until the senior high school.

The museum has been open in 2000 to be proud of the great writer who connects past and future in his manga next to the house where he was born.

Collection of masks

Vending machine of soft drinks designed by his manga

The house he was born

 

Next door of the museum is a very local coffee shop “Tabagoya” where offers local dishes and  sweets.

“Hatto” soup with local dumpling inside.

Handicraft local kawaii items sold here
Half an hour drive from Hotel Kanyo to the Shotaro Ishinomori Memorial Museum.
Sergio

Book us at;

コメントを残す on Shotaro Ishinomori Memorial Museum

香港の取材!~熱血時報のスタッフが来館しました~

大家好,我是惠.
皆さん、こんにちは!恵です。

櫻花的季節已過,在本館周邊,又迎來了杜鵑花開,漫山遍野的杜鵑花,藍天,白雲,大海,構成一幅美麗的山水畫面,花開的季節,一定要來南三陸走走看看哦.

桜の季節が終わり、当館の周辺では、ツツジの花が見頃を迎えました。
田束山にあるツツジの花、青空、白い雲と海が美しい山水画を構成しています。
ぜひ南三陸町にお越しください.

前幾天,我們迎來了來自香港最強頻道”熱血時報”栏目組的工作人員,第一次光臨日本東北部的節目主持人乘坐仙台東口出發的本館免費送迎巴士,來到本館.

先日、香港最強チャンネル”熱血時報”の番組スタッフを迎え、
初めて東北部の番組司会者が仙台東口出発の当館の無料送迎バスで来館しました。

到達本館都沒休息,而是迫不及待的參觀了3.11大地震後被海嘯襲擊過的”高野會舘”.在本舘昆野支配人的帶領講解下,8年前的地震仿佛再現在眼前,對於基本上沒有地震經驗的香港人來說,是很震驚的一件事.

当館に到着した後は、すぐさま取材。
3.11の大地震で津波に襲われた「高野会館」を見学しました。
当館の昆野支配人の案内で、8年前の地震が今も目の前にあるかのように語ります。
ほとんど地震経験のない香港人にとっては衝撃的な出来事のようでした。

距離本館約5分鐘車程的BRT戶倉車站,海嘯摧毀了鐵道,代替鐵路的是現在運行中的一般道路,從仙台出發途經石卷也可以到達本館.

当館から車で5分ほどの距離にある気仙沼線BRT陸前戸倉駅では、津波で鉄道が破壊されました。
鉄道の代わりに私達の交通の便を支えているのは、三陸自動車道。
仙台を出発し、石巻を経て南三陸・気仙沼へと繋がっています。
仙台までの移動は宮城交通の高速バスも地域の足として根付いてきました。

此次,特別期待、熱血時報、在香港播出,期待有更多海外的媒體關注我們的震後復興光狀況.謝謝.

今回、香港で放送される「熱血時報」を楽しみにしています。
また、海外のメディアが私たちの震災復興の様子を見守ってくれることを期待しています。ありがとうございます。

コメントを残す on 香港の取材!~熱血時報のスタッフが来館しました~

Mt.Tatsugane, Azalea and Hiking

The time has come again for azalea and hiking on Tatsugane mountain in Minami sanriku.

images4.jpg

Around the summit of Tatsugane mountain 512m high from the sea level, you can be surronded by 50,000 roots of azalea red flowers and fresh green leaves. You can enjoy beautiful view of the Pacific ocean and clear blue sky if the weather conditions are good.

images2Y8PWZRW.jpg

images2.jpg

It is good to drive to the top or by MTB bicycle, but my suggestion is the hiking on the “Gyouja no michi” ascetic trail.

It is not difficult but easy also for the beginners taking only 1.5hours from the parking to the summit. You may enjoy fresh air and pure nature of beautiful Tohoku. Your satisfaction guaranteed!

This is truly a wonderland of nature in Tohoku.
Sergio

Book us at;

コメントを残す on Mt.Tatsugane, Azalea and Hiking