マリンパルだより 2月その3

白鳥 餌やり 伊豆沼へ

いらしゃいませ、マリンパル保育園ゆりです。欢迎光临,我是保育园的优莉。

先週の休日で、我が家の息子を連れて、伊豆沼や内沼に白鳥に餌付けに行きました。これは我が家の毎年恒例行事です。

さすがに今年一番寒い日で伊豆沼や内沼の湖面も真白一面!しっかり凍っていました。

上周的休息日,我带着孩子,去了伊豆沼和内沼喂天鹅。这是我们家每年都要做的事情。

正好遇上一年中最冷的一天,果然,已经结冰湖面,一片雪白。

ただ浜辺のところだけの水池の中、白鳥や鴨は悠雅な姿で泳でいます。

たまには、白鳥たちの綺麗な鳴き声が合唱のようなハーモニーが静かな湖面の上に浮かんでいます。なぜか私はちょっと感動しました。

天鹅和野鸭在湖边仅有的一点水域优雅的游着。

白鳥達に餌やりをしようとした息子をみつけてすぐ集合。

见到准备喂食的儿子,水鸟马上聚集了过来。

そして、息子を追いかけて、餌を食べる鴨の長い行列。

野鸭排成长队追着儿子要食吃。

とても寒かったですが、白鳥や鴨とふれあい仲良くなり、楽しくて、大満足し、充実な休日でした。

虽然很冷,但是,能够和天鹅野鸭快乐的玩耍,度过了非常的满足而充实的假日。

避難訓練修了式

一年を通して、保育園の避難訓練を毎月一回のぺースで行いました。今月、平成30年度避難訓練修了式を行いました。

一年間、保育園では地震、火事、津波、不審者、ミサイルなどのそれぞれの課題について、避難訓練を実施しました。子ども達も参加して、先生の話を聞いて、話し合いながら、理解し、静かに避難訓練参加することができました。

保育园每个月进行一次避难训练,此次,进行了平成30年度的修了式。在过去的一年中,保育园就地震,火灾,海啸,导弹发射等各种各样的课题进行了避难训练。孩子们在训练中能够认真地听老师的指挥,理解并按照指示,安静的参加避难。

タオルシアターで火災、地震が起きた時にどうしたらいいかなどの内容を振り返ります。

利用毛巾演剧,和孩子们一起复习地震,火灾发生时应该怎么做。

地震が起きたら団子虫のポーズでテーブルの下に避難します。

地震发生时,要象西瓜虫的一样,团起身体,到桌子下躲避。

防災頭巾を頭にしっかりとかぶります。

要带好防灾头巾。

消防士を演じて火事が起きた時、避難する方法を話します。

扮演消防士说明火灾发生时的避难方法。

 

かぶり物好きのふたり、紙のヘルメットをかぶって、消防士をまねして「放水!」

带着纸制的安全帽,模仿消防士「放水!」。

「お、は、し、も」で避難する方法を学びます。

学习「不推,不跑,不吵,不返」的避难方法。

二人とも堂々とステージの上に立って、メダルと、賞状を礼儀ただしく受賞しましたね。

一年間の努力を受賞、一年間を良く頑張りました!とっても立派でした!

两人堂堂的站在舞台上,接受奖章和奖状。

久しぶりのマリン全員集合、皆ニコニコ笑顔!

久违的全员集和,大家都非常的高兴。

さあ!良い機会ですので、集合写真を撮りましょう!

利用这个好机会,照一张集体合影吧。

それでは、また来週!让我们下周见。

コメントを残す on マリンパルだより 2月その3

今年もHappyなValentine’s Day♡

こんにちは、むっちゃんです(*^^)

一昨日はバレンタインデーでしたので
ささやかながらお客様へチョコっとお菓子をプレゼント♪

今年のバレンタインチョコ配り隊は
サイボーグ007に扮したマッキーと、ネット課スタッフ、
そしてインターンシップとしてお越し頂いてる学生さんです!

学生さんにはカチューシャを付けてもらいました。
とても可愛らしい(* ´艸`)

男性の方のみならず、
女性の方やお子様にもお配りました。

「家族以外から初めてチョコもらったよ」
「今年は0個じゃなかった~よかった」
と、たくさんのお客様に喜んでいただき、
笑顔溢れるバレンタインデーとなりました♪

次回のイベントもお楽しみに!

゚*。☆ いいね! フォロー お待ちしてます♪ ☆。*゚
あああ

宜しくお願い致します
\(^o^)/

今年もHappyなValentine’s Day♡ への2件のコメント

台湾からNEWインターンシップ生がキター!&旧正月

大家好! 我是惠.
皆さん、こんにちは、恵です。

轉眼間,2019年,我們又迎來了,台灣高雄科技大學2名寒假實習生,“謝”和”簡”兩位同學.
2019年、私達は、冬休みの台湾高雄科技大学インターンシップ生の2人、謝さんと簡さんを迎えました。

進入酒店工作狀態之前,我們參觀了距離本館45公里處的本社気仙沼食品加工工場、各種各樣的魚,从生处理,加工,检测,再到熟食品的全过程,大家感到非常惊叹。
ホテルの仕事に入る前に、当館の45キロ離れた本社の気仙沼食品加工工場、いろいろな魚を見学しました。生処理、加工、検出、さらに熟食に至るまでの過程で、皆さんはとても驚きしました。

最後,大家拜見了本社阿部會長、談笑風聲,會長也對學生寄於重望,希望在短短的一個月時間裡,努力學習日本的接客待物和風俗人情。
最後に、本社の阿部会長、談笑風の声を拝見し、会長も学生に重望を寄せ、短い一ヶ月間、日本の接客や風俗を勉強していきたいと思います。

2月5日起2月19日止,是中國的春節,春節也以包餃子的傳統方式表示慶祝,在這個思鄉的日子裡,很高興和台灣的學生一起包了餃子和簡單的晚餐,本館女將也特意準備蛋糕表示祝福,甜甜蜜蜜喜迎接新的一年,還和大家共進愉快晚餐.
2月5日から2月19日まで、中国の旧正月で、春節も餃子を包む伝統的な方法でお祝いをします、当館女将さんもわざわざケーキを用意し、皆さんに幸せな一年を迎えを祈りします。この思郷の日には、台湾の学生と一緒に餃子や簡単な夕食を作りました、最後に、女将さんと一緒に楽しく夕食しました。

兩位同學截止25號在本館實習,大家來館後一定有機會見面,期待光臨哦.
簡さんと謝さんは、今月25日まで当館インターンシップしていますので、見かけたらどうぞ声をかけてくださいませ、お待ちしております。

【ご予約はこちらからどうぞ】

コメントを残す on 台湾からNEWインターンシップ生がキター!&旧正月

大学生のインターンシップが始まりました!

皆さまごきげんよう、ゆきでございます。

今年も大学生のインターンシップの時期がやってまいりました。
館内は非常にフレッシュな雰囲気に包まれております!

東京の創価大学様から、毎年春期と夏期にインターンシップとして
学生さんにお越し頂いております。

 

 

ほとんど皆さん、南三陸に来るのは初めて!
インターンシップ自体が初めての方も多く、不慣れながら日々の業務をこなしつつ、
被災地の勉強もしながら、最初の1週間が過ぎようとしております。

今回は初の試みとして、お休みの日に水産部門である気仙沼の工場も
見学して頂きました。

こちらでは、ハラル向けの魚肉を使ったソーセージを作っており、
海外へ輸出している、当社の最新工場です!(私も見学したい!)

気仙沼の海の市も見学し、この地域につきましても、
とても理解が深まったと思います。

本日も、朝は客室清掃、昼は勉強会、夜はお布団敷きやお料理出しなど、
館内のいたるところで、活躍中でございます!
皆様も、館内でお見かけの際はぜひお声掛け下さいませ。


★志津川名産タコしゃぶお試しあれ★⇒ツイッターフォローしてね♪
南三陸町にふるさと納税するなら⇒ふるさとチョイス
★次回のスターパーティは3/26(火)★

コメントを残す on 大学生のインターンシップが始まりました!

マリンパルだより 2月その1

过年好!保育园的优莉在这里,给大家拜年了!

祝大家,新春快乐,万事如意,身体健康,猪年大吉!

そですね、今週は中国の一年中最も重要な春節とされる祝祭日である旧暦のお正月ですので、マリンパルのゆりここで、中国の方式で皆さんに新年の祝福を送ります。

旧暦なので、春節の日にちは毎年変わります。今年は2月4日は大晦日(除夕)2月5日は正月初一(新年)です。

ちなみに、今年は本世紀僅か3回しかないの節分の「立春」と大晦日だぶっての「喜相逢」と言う二重喜びの良い年と言われたます。そして、次は2057年ですよ。

因为是旧历,春节的日子,每年都在变,今年2月4日是除夕,2月5日是正月初一。值得一提的是,今年的除夕,与24节气的立春是同一天,这叫「喜相逢」,寓意双喜临门是好年头。在本世纪只有3次,下一次是在2057年。

ここで、中国の春節事情を紹介いたします。

春節が来ると。町から、お家までいたるところ全部赤一色に染めるように

灯ろうや中国結びなど縁起物を飾ります。

家庭では春節用の衣装を用意し、新年の華やかさを演出するだけでなく、新年に幸運をもたらす意味を持たせてます。

在这里,就中国的春节向大家作一介绍。

临近春节,大街小巷到处都张灯结彩,挂灯笼,扬彩旗,到处都披上一片中国红。

各家各户也准备新衣裳,这寓意着新年有新气象。

家の入り口には春聯年画(年絵)などを貼ります。

在门口张贴春联年画

窓などに剪纸,(切り絵)を貼ります。

各家各户贴窗花

爆竹を盛大に鳴らすのは春節の特徴です。

爆竹也是春节的一大特征。

芸能としては狮子舞が踊られます。

还有民间传统的舞狮子。

年夜饭

春節では家族の団楽が重んじられるため、春節前後は皆帰省し、特別な食事年夜饭を食べます。これは「年夜飯」と言います。一般に鶏(吉と同音)や魚(余と同音)「年年有余」を意味するとされますが、地方によりお正月料理も大きく異なります。

春节最注重的就是举家团圆,到了春节,在外的人们都要回家,吃具有特殊意义的年夜饭。一般以鱼和鸡为主。因为鱼与余,鸡与吉同音,具有大吉大利,年年有余的象征意义。但因地方不同,各地的年夜饭也不尽相同。

餃子

餃子は北方の大晦日の夕食で欠かさない料理です。餃子は大晦日の夜12時前作ります、「子」の刻でたべられ、その時が旧暦正月一日の始めです。餃子をたべるには「更年交子」という意味で、「交」は中国語で「餃」と同じ読み方で、つまり喜び、団楽、縁起が良いという意味です。

饺子是北方在除夕必不可少的。除夕夜12点之前包好,子时(午夜12点吃)。因为这时是正月初一,寓意着更年交子。因为交与饺同音,蕴含着欢喜,团圆等好的寓意。

それとともに、春節の休暇期間を利用して観光旅行をする人々も多く、日本でも近年中国人を中心に春節期間の訪日観光客が増え、爆買からインバウンド消費に多くなってきました。

同时,近年来,利用春节的长假出国观光旅游的人也在逐年增多。日本在春节期间爆买,国籍交流消费等也在逐年增加。

(母国のはなしをするとなんとか長~~~~くなってきた(*^。^*))帰りたいけどう帰らない私は皆と春節の話で思郷の気持ちと新年の喜びを皆に。。。。。

再び、皆さんあけましておめでとうございます!

和大家讲起母国的事情,就说来话长。。。。。。想回又不能回的我就在这里向大家传递一下思乡的感情和新年的喜悦。再次祝大家春节快乐!

日本には今週は節分で、どこに行っても赤鬼、青鬼、福の神などなど出没してます。先週、マリンにも鬼と福の神が来ました。引き続き、今週も鬼のリズム遊びや工作を行っています。

在日本,2月3日是节分,到处都能看到红鬼,蓝鬼,福神。。。。在上一周,保育园也进行了扔豆的活动。接着,在本周进行了次主题的律动活动和手工活动。

おや!?

鬼じゃなくて、こんどは、福の神ですね、なんと似合うじゃない!?

(●^o^●)

咦,不是魔鬼而变成了福神。怎么样,是不是很帅呀!?

歌を歌いながら、「鬼とわたしと豆まき」を作りましょう。

边唱歌,边操作,让我们一起来制作。

「私の顔が何か足りないかな」

「我的脸少了什么?」

お顔を書きましょう。

让我来画脸。

続いて鬼の帽子をつくりましょう。

画一顶尖角帽。

しずこ先先生がおり紙で作った鬼を色塗りします。

给老师折的魔鬼也涂上色。

豆をまいて。(クレヨンでテンテンテン。。。。)

用蜡笔点出豆豆。(用蜡笔点点点。。。。)

両手一緒に使いましょう。双手齐用。

最後「鬼は外、福は内、パラパラ豆まき。。。。」と

最后一起来唱歌吧。「魔鬼到外面,福气都进来,啪啦啪啦啪啦。。。」

そのとき、外には小鳥ちゃんがきて、豆まきをした豆を美味しくたべてます。かわいいですね!

正在此时外面飞来一只小鸟,正在享受着几天前扔豆豆时扔下的落花生,多可爱啊!

完成です!二人とも立派な作品が良くできました。

完成了!两个人的作品都非常的棒!

作品はお部屋に飾って楽しみます!

それでは、また来週!

把作品挂在教室里欣赏!

让我们下次再见!

 

 

コメントを残す on マリンパルだより 2月その1