Nikka Whiskey

03

Nikka Whiskey was started its production of whiskey in 1940 by Mr. Taketsuru Masataka using the Scottish technology and the nature of Hokkaido.

He has married a Scotswoman Rita, then he was involved completely in the production of Scottish Whiskey. They were featured in NHK morning drama series.
%e3%83%9e%e3%83%83%e3%82%b5%e3%83%b3

After the success of Yoichi distillery in Hokkaido, he has established Miyagikyo distillery in a mountain side of Sendai along the clean Nikkawa river.
This is the gate to enter.
%e3%83%8b%e3%83%83%e3%82%ab%e3%82%a6%e3%83%b0%e3%82%b9%e3%82%ad%e3%83%bc%e4%bb%99%e5%8f%b0%e5%b7%a5%e5%a0%b4%e6%ad%a3%e9%96%80

Sign board at the entrance.
b0334365_16182248

Distillation equipments.
%e8%92%b8%e6%ba%9c%e6%a3%9f

Kiln Tower for heat treatment, beautiful shape.
%e5%a4%a7%e9%ba%a6%e9%ba%a6%e8%8a%bd%e3%82%92%e7%87%bb%e3%81%99%e4%b9%be%e7%87%a5%e6%a3%9f%ef%bc%88%e3%82%ad%e3%83%ab%e3%83%b3%e5%a1%94

Tour guide invites you for tasting.
caption

The guided tour is well organized to know the history and technology.
640x640_rect_38284893

Scottish Bar? Good atmosphere.
09

Try the quality of Japanese whiskey without compromise.
Definitelly excellent.
Only 100 min. drive from Minamisanriku to Nikka Miyagikyo Distillery.
But, please do not drive after drink.
Sergio

(In Japanese)
ニッカウィスキー
ニッカウヰスキーは竹鶴政孝がスコットランドの技術と北海道の自然により1940年に生産を開始しました。
彼はスコットランド人のリタさんと結婚し、スコッチウイスキーの生産に没頭したそうで、NHKの朝ドラでも取り上げられました。
北海道余市蒸溜所の成功の後、彼は仙台郊外山麓の新川(ニッカワ)川流域に宮城峡蒸溜所を設立しました。
このゲートを通ります。
入口の看板。
蒸溜棟。
キルン塔、熱処理用で、きれいな形をしています。
ガイドさんがテイスティングに招いてくれます。
ガイド付き見学ツアーはうまくできていて、歴史と技術を学ぶことができます。
スコッチバー? 良い雰囲気です。
妥協のない日本のウィスキーを試してみては? 素晴らしいですよ。
南三陸からニッカ宮城峡蒸溜所までは車で100分です。
但し、飲酒運転は禁物です。
セルジョ。

コメントを残す on Nikka Whiskey

JR Kesennuma Line

It was running a train loved by the people of Sanriku coast.
This is JR Kesennuma Line.
20130311225130b1d

It was very beautiful especially at the coast of Oya Kaigan under the sunset.
%e5%a4%a7%e8%b0%b7%e6%b5%b7%e5%b2%b8

Now it runs only to Yanaizu station and it is suspended the service from Yanaizu to Kesennuma.
This is dead end.
%e6%9f%b3%e6%b4%a5%e9%a7%85

After Yanaizu, there is still the station of Rikuzen Yokoyama, but the train does not arrive to this station.
%e9%99%b8%e5%89%8d%e6%a8%aa%e5%b1%b1%e9%a7%85

The reason of suspention is the quake and tsunami caused in 2011.
a0163309_2029118

This was the platform of Shizugawa station, but there is not any more.
%e5%bf%97%e6%b4%a5%e5%b7%9d%e9%a7%85

It was applaused by many people when the first train departed on 11 December 1977, 39 years ago. This is Motoyoshi station.
%e6%98%ad%e5%92%8c52%e5%b9%b412%e6%9c%88%e9%96%8b%e9%80%9a

img_1

Shizugawa station at the time of the first day.
img_0

The people of Sanriku coast are still missing this train.
We hope it recovers as soon as possible.
Sergio

(In Japanese)
JR気仙沼線
三陸沿岸には人々から愛された鉄道がありました。
JR気仙沼線です。
特に夕暮れ時の大谷海岸ではとてもきれいな列車でした。
現在は柳津駅までしか走っておらず、柳津駅から気仙沼駅までの運転は中断されたままです。
柳津駅ここが終点です。
柳津駅の次は陸前戸倉で駅舎はまだありますが、この駅には列車は来ていません。
中断の理由は2011年の地震と津波の被害によるものです。
これは志津川駅のプラットホームでしたが、今はもうありません。
39年前の1977年12月11日、一番列車が出発した時は大勢の人達に歓迎されました。本吉駅にて。
初日の志津川駅。
三陸沿岸の人々はこの列車を必要としています。
早く復旧しますように。
セルジョ

コメントを残す on JR Kesennuma Line

Kanyo from the sky

It was clear day when I was flying last week in the sky of Miyagi with an aircraft Cessna C174 4 seater.
dsc_4444-%e3%82%b3%e3%83%94%e3%83%bc

This is the cockpit of Cessna, good for traditional visual flight rules.
I have to start Set Up Procedure, before Take Off.
dsc_4443-%e3%82%b3%e3%83%94%e3%83%bc

Start Taxi to Run Way of Semine Airfield in Kurihara City.
dsc_4448-%e3%82%b3%e3%83%94%e3%83%bc

Fasten seat belt, Engine run up, check flight instruments, Release brake, Full throttle, then take off.
dsc_4338-%e3%82%b3%e3%83%94%e3%83%bc

Up to leveled flight at 2500 feet approx. 800m over Tome city.
dsc_4452-%e3%82%b3%e3%83%94%e3%83%bc

Over road No. 398 between Tome and Minami Sanriku, finding Shizugawa area.
dsc_4455

Found Minami Sanriku Hotel Kanyo on the cape and Shizugawa area, Mount Tatsugane also.
dsc_4456

Hotel Kanyo under the Seikoku forest.
dsc_4458

Hotel Kanyo with sunshined Shizugawa bay.
dsc_4460

It was only 10 minutes from Semine Airfield to Minami Sanriku Hotel Kanyo.
I try to show you other area of Tohoku by next flights.
Sergio

(In Japanese)
空から観洋
先週4人乗りのセスナC174型機で快晴の中、宮城の空を飛びました。
これがセスナの操縦席です。有視界飛行には最適なのです。
まず、離陸前には出発点検を行う必要があります。
栗原市の瀬峰飛行場の滑走路へ向かって走り出します。
シートベルトを締め、エンジンの回転数を上げ、飛行計器類の確認を行い、ブレーキ解除、エンジン全開、離陸となります。
高度2500フィート(約800メートル)まで上昇し、水平飛行へ、既に登米市上空です。
登米市と南三陸町を結ぶ国道398号線が見え、その先に志津川地区が現れました。
岬の先端に南三陸ホテル観洋が、その先に志津川地区が、さらにその先に田束山が見えました。
ホテル観洋と正鵠の森。
ホテル観洋と陽光に輝く志津川湾。
瀬峰飛行場から南三陸ホテル観洋までは10分だけでした。
次回のフライトでは別の東北地域を紹介しますね。
セルジョ

コメントを残す on Kanyo from the sky

White-Tailed Eagle

White-Tailed Eagle, he is the King of sky in Minami Sanriku.
imagesqxmvmhfe

We can see many birds around the coast and in the mountain of Minami Sanriku, but he is flying quietly dinamically without hesitation as he dominates Minami Sanriku Town.
%e8%95%aa%e6%a0%97%e6%b2%bc

Fly fast with angle.
1%e8%95%aa%e6%a0%97%e6%b2%bc

White tale, stopping but looking for a game.
%e7%84%a1%e9%a1%8c

Having a rest on the tree.
imagestop0roud

Stay high until he finds a game.
%e3%82%af%e3%83%9e%e3%82%bf%e3%82%ab

Sea Eagle, rival of White Taled Eagle.
%e3%82%aa%e3%82%aa%e3%83%af%e3%82%b7

This is staffed eagle you may see in Minami Sanriku Hotel Kanyo East wing on the level 4.
dsc_4326

Smart eyes, hooked beak.
dsc_4327

Why don’t you come to Minami Sanriku, if you are looking for a wild life of Japan?
Sergio

(In Japanese)
オジロ鷲
オジロ鷲、それは南三陸の空の王様なのです。
南三陸の海岸周辺や山の中ではいろいろな鳥を見ることができます。
オジロ鷲は悠々と大胆に戸惑うことなく南三陸の空を支配しています。
角度を付けて、より速く。
白い尾。空中で留まり、獲物を探索。
獲物が見つかるまで、空中高く。
木の枝で小休止。
オオタカ、オジロ鷲のライバル。
南三陸ホテル観洋東館4階にはオジロ鷲の剥製があります。
鋭い目と尖ったクチバシ。
日本の野生動物を探しに南三陸へ来ませんか?
セルジョ

コメントを残す on White-Tailed Eagle

Sempoku Railways

Sempoku Railways were oparating as Toyoma Line between Semine Station in Kurihara and Toyoma Station in Tome 28km of distance, then Tsukidate Line between Semine Station and Tsukidate Station in Kurihara 12km long as light rails from 1921 until 1968 for 47 years.

It was running rhythmically in the rice field.
900-166-85_660301_35_tif

Semine Station, Sempoku railways start from here.
It was convenient to connect to Tokyo Ueno Station from here.
%e7%80%ac%e5%b3%b0%e9%a7%85

School girl just graduated, near Nishigo Station.
s41_03_01a2%e3%80%8026%e3%80%80%e8%a5%bf%e9%83%b7%e3%81%ab%e3%81%97%e3%81%94%e3%81%86%ef%bd%9e%e6%b2%bc%e5%b4%8e%e4%b8%8b

Sanuma Station in August 1964, 2 months before Tokyo Olympic Games.
%e4%bb%99%e5%8c%97%e9%89%84%e9%81%931960%e5%b9%b4%e4%bb%a3

They have tried to operate from Maiya to Shizugawa, but it was not authorized.
Switch Back system at Maiya Station, to go up the hill.
%e7%b1%b3%e8%b0%b7%e9%a7%85%e3%82%b9%e3%82%a4%e3%83%83%e3%83%81%e3%83%90%e3%83%83%e3%82%af

Former Toyoma Station, replaced by bus.
%e7%99%bb%e7%b1%b3%e9%a7%85%e3%83%90%e3%82%b9%e3%81%8c%e5%88%b0%e7%9d%80

Traditional passenger cars.
%e4%bb%99%e5%8c%97%e9%89%84%e9%81%93%e5%88%97%e8%bb%8a

Sometimes bus replaced train.
%e3%83%90%e3%82%b9%e3%81%8c%e7%b7%9a%e8%b7%af%e8%b5%b0%e3%82%8b

Commuter pass.
img_140611122m2

Unfortunately we can not see this train now, but you may watch movie at Tome City History Museum.
Only 30 min. drive from Shizugawa.
Sergio

(In Japanese)
仙北鉄道
仙北鉄道は栗原市瀬峰駅から登米(とめ)市登米(とよま)駅までの間28kmの登米線と瀬峰駅から栗原市築館駅までの12kmの築館線の軽便鉄道として1921年から1968年までの47年間運行されていました。
この写真は田園での軽快な走り。
瀬峰駅、仙北鉄道はここから始まりました。
東京の上野駅にも繋がり便利でした。
西郷駅近くでの卒業式帰りの女学生。
佐沼駅1964年8月、東京オリンピックの2か月前。
米谷駅から志津川までの路線計画もあったようですが、認可されませんでした。
米谷駅でのスイッチバックで勾配を登ります。
以前登米駅だった駅舎。バスに変わっています。
古い伝統的な客車。
時々バスも走ったようです。
定期券。
片道切符。
残念ながら今はこの列車は見れませんが、登米市歴史博物館でビデオが見れます。
志津川から車で30分です。
セルジョ

コメントを残す on Sempoku Railways