マリンパルだより 6月その2

みなさん、こんにちは!マリンパルのともかです!

休日にBRTの自動運転の試験走行に乗車してきました!

当日は強風のため手動運転に切り替える可能性もありましたが、私が乗車した時は自動運転で走行できました!運転手さんが運転するのと変わらず快適な乗り心地でしたよ!技術の進歩は素晴らしいですね!

 

帰り道は突然の大雨・・・。

今日の運をBRTで使い切っちゃったかな?なんて思いながら空を見ていると虹を発見!

『雨は誰かが見上げる虹を生む』とはよく言ったものですね♪

今週はすっきり晴れてお外遊び日和!

お庭に生えていたタケノコを集めて皮をむいてみたり、先生のお手伝いをしてくれたりしました!

Child wearing a yellow lion shirt and pink hat smiles while holding long bamboo stalks outdoors near a fence.   Child in a pink hat reaches up to a window ledge with a stick, guided by a woman in a pink apron outside a blue tiled building. Young child wearing a pink hat and yellow lion-print shirt holds sticks outdoors in a park setting. Child in a pink cap and Mickey Mouse shirt holds tall plant stems handed by an adult outdoors in a park setting. Young child wearing a pink cap and gray Mickey Mouse shirt holds two long sticks outdoors in a park-like area with a fence and trees behind him.

久しぶりのお散歩はホテルの弁天様へ!ツツジの花が満開でとっても綺麗でした!

 

弁天様に「遊ばせてください」、「また来るからね」としっかりご挨拶していましたよ!

そしてお日さまのおかげでイチゴとグミも真っ赤に!子どもたちと一緒に収穫して食べましたよ!

Child wearing a pink hat crouches by a garden bed, holding a small jar as an adult assists nearby through green netting. A child in a pink hat hand-picks a strawberry from a raised garden bed while an adult helps nearby, wearing a gray sleeve and a watch, with a green net fence in the foreground. Three children in pink hats crouch by small clear cups with colorful handles, placing berries into each cup outdoors. Young child in a pink hat reaching up to hold a small red cherry on a stem outdoors on dirt ground, wearing a blue shirt and red shoes with bear faces. Little child in a pink hat and yellow lion shirt examines a leaf outdoors on a gravel path with a fence in the background while looking down at the leaf. Small child wearing a pink cap and blue Mickey Mouse shirt outdoors, holding a tiny orange object.

グミは初めて食べた子ども達でしたが「おいしいね~♡」と食べていました!

Adult hands out small red snacks to a child wearing a yellow lion shirt, with other child nearby outdoors. Three kids wearing pink hats stand outdoors, looking down at something, with one in a yellow lion shirt and another in a blue Mickey Mouse shirt. Two preschoolers sit outside near a glass door; one wears a pink cap and is about to eat an orange snack while the other in a yellow shirt watches nearby. Three preschoolers sit on a concrete step outdoors, wearing pink hats; middle child wears a yellow lion shirt.

またみんなで収穫して食べようね♪

 

では、また来週!

●- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –●

【観洋ちゃんねる】新作ショート動画アップ♪

今回、観洋ちゃんねるシスターズと
観洋ちゃんねるの看板娘・ありささんが
館内の長い廊下を利用して50m走対決!
勝つのはどっち!?

ぜひご覧ください!

●- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –●

月曜日のブログでお馴染みのBluebirderさん
Instagramを始めたそうです!

皆さまのフォローもお待ちしております → @bluebirder_kanyo

ヒナ1羽目誕生・すばらしかった♪星

観洋のカモメ、1羽目のヒナが孵りました♪

観洋ティーラウンジから見下ろす岩礁では、

毎年 オオセグロカモメが子育てをしています。

卵は、今年も3個。

その内の1個が孵っていました。

画像は、今月7日午後1時半過ぎの様子で、羽毛がもうフカフカだったので、

孵ったのは 恐らく前日6日のことです。

去年は最初の産卵から30日目でしたが、今年は29日目の孵化。

この3~4日、6月の嵐に見舞われ、激しい雨風、荒波もわずかにかかったようですが、

父カモメがしっかり護り切り、無事1羽目が誕生♪

隣の卵にも割れが入っていますから、

8日には、ヒナは2羽になっていることでしょう。

我が子をいたわり慈しむ親鳥。

まずは3羽とも孵って、無事に巣立てますように。

 

🐤 ☆ 🐤 ☆ 🐤 ☆ 🐤 ☆ 🐤 ☆

 

Group of people on a rooftop observatory, with several telescopes pointed to the sky and a railing in the background.

「夜の星のイベントがすばらしかった。スタッフの方々の熱が伝わってきました」

「スターパーティも楽しかったです」 三重県の方

Q.当ホテルを選ぶ決め手となったのは何ですか?

A.(天然の)プラネタリウム  仙台市からのお客様

「星・月の催しも 初めての体験、素晴らしかったです」島根県 出雲市

 

「ブルームーンの日のスターパーティも、すごく良かったです。

ラッキーでした。ありがとうございました」 仙台市

 

「満月と星の観測会が素晴らしかったです」仙台市・・・・・

お客様からのアンケートをご紹介しました。

 

5月31日、月2回目の満月”ブルームーン”の際のスターパーティは、

前回のブログで ざっとご紹介した通りですが、

よく晴れ渡った観洋屋上「潮風の空」の雰囲気の盛り上がり様は

確かにすばらしかった。

150名の皆さま それぞれに、スコープに食い入るように見入ったり、

月をゆっくり眺めたり、スマホで撮ったり、星空案内に耳を傾けたり・・・。

「月が明るい分、星座がよくわかっていいですね」という方もいらっしゃって、

まさに”言い得て妙”。確かに他の星々が沢山見える状況よりは”分かり易い”。

中には、「スタッフの熱が伝わってきた」というご感想も頂きましたが、

ご案内している「案内人」の皆さんは、

ご案内差し上げている皆さまに喜んでいただけることが

最大の喜びとしている人たちなので、

どうやらその”熱量”を感じ取って頂けたようです。

とにかく、当館でも人気のイベントのひとつで、

5月31日、186回の開催をもって 延べ1万7700名のご参加を数えました。

年間開催予定日は、当館のホームページに掲載していますので、

こちらを目当てにご宿泊頂くのもまた ご一興かと思われます。

どうぞ 星天を楽しみにお越しくださいませ。

また、当館屋上”汐風の空”は、午後10時迄開放していますから、

スターパーティ開催以外の日でも星空をお楽しみ頂けます。

今度のスターパーティは・・・

Poster announcing a Star Party in Minami-Sanriku with a telescope and star map; includes date and event details in Japanese.

追伸

インスタはじめました bluebirder_kanyo  にて

南三陸の美しい自然や野鳥たちを中心に、町の魅力をご紹介しています。

是非、ご覧ください♪

今が旬のレストランメニューをご紹介します!!

こんにちは!!ここなです

今回はレストランのメニューを3つご紹介します!

 

・カツオ刺し定食

・カツオたたき定食

・カツオMIX定食

1,320円(税込)

季節が始まったばかりの初鰹は、身が引き締まったさっぱりとした味わい。

カツオのたたきは、

朝どれのものをすぐにタタキへ加工。とてももっちりしていて美味しいです。

また、カツオはたんぱく質や鉄分、ビタミンなどの
栄養素が豊富に含まれていて健康にもいいのでおすすめです!

 

・冷製南三陸ほやパスタ


1,595円(税込)

このメニューは、宮城県が日本一の生産量を誇る「ホヤ」の他に
いろいろな野菜を使用した見た目も鮮やかなパスタになります!
「ホヤ」はごつごつとした見た目から海のパイナップルとも呼ばれ、
甘味・塩味・苦味・酸味・旨味の5つの味を楽しむことができます!

野菜もたくさん入っていてさっぱりとしているので
暑くなるこれからの時期にもおすすめのメニューです!

 

今回ご紹介したメニューはどれも今の時期が旬のおすすめメニューになります。
こちらにお越しの際はぜひ食べてみてください!

 

5階レストラン「シーサイド」
営業時間:11:00~20:00(ラストオーダー 19:30)

※掲載画像は全てイメージです。

ブルームーン

「ブルームーン」って、満月が2回ある月の2回目の満月のこと。

月が青く見えるわけではありません。


英語で「滅多にない」という意味の慣用句「once in a blue moon」が元で、

Nighttime scene with a bright moon or lamp in the dark sky, several people leaning on a railing along a hillside overlook.

ひと月に2回目の満月は滅多にないことから
「ブルームーン」と呼ばれるようになったそうです。

何故、同じ月に満月が2回になるのか?

月の満ち欠けは、平均で約29.5日のサイクル繰り返されていて、
2月以外は30日または31日ありますから 自ずと”ずれ”が生じ、
月初と月末に 満月になることがあります。
先月は、2日のあと、きのう31日に2回目の満月に。
これが 「ブルームーン」です。

Orange full moon glowing against a dark, star-dotted night sky.

南三陸町の月の出は午後7時8分。

Full moon glowing yellow on a dark night sky, centered near the bottom of the image

昨日、5月31日の満月は「ブルームーン」である上に、
見かけ上は小さく見える「マイクロムーン」で、少し珍しいケースでした。

月の軌道と距離の変化を示す図。近い時は約36万km、遠い時は約41万kmで、月の見え方が日食形態に影響することを説明します。

月は地球の周りを、楕円の軌道で回っていますから、
地球から 遠くなったり、近くなったりしています。

「マイクロムーン」は、月が地球から遠く離れた位置で満月になるので、
普段の満月よりも見かけ上、少し小さく見えます。
今年 最も地球に近い満月は12月24日で、
最も遠い位置の満月が、昨日5月31日の満月でした。

昨日の満月は、12月24日の満月スーパームーンに比べ
見かけの直径が約12パーセント、面積にして約23パーセント小さかった。

Silhouetted group of people on a rooftop or terrace at night, with a bright moon or light source in the sky behind them.

ところで、満月の時は地球が太陽と月の引力を両側から受けるので、
強い引力が働きます。

Silhouetted group on a rooftop with a telescope, looking up at a starry night sky with a bright horizon glow behind them.

すなわち、「引き寄せる力」が強くなことから
金運アップや恋愛運アップなどに効果があるのだとか。

みなさん、満月にお願いごとは、出来たのでしょうか。

Full moon glowing yellow in a dark night sky, positioned toward the lower right corner.

次に「月に2度目の満月」”ブルームーン”が現れるのは、
2028年12月31日で、約2年半後ということ。
頻繁にあるわけではなく、文字通り「滅多にない」ことなのですね。

Nighttime exterior of a beige building with large Japanese signage on the right, dark sky with a few stars, and trees in the foreground.

昨夜のスタパのもう一方の主役は、ふたご座に輝く木星と金星。

こちらは、月が昇る前、まだ比較的明るい時間帯から見えていましたから

ブルームーンと併せて、実に150名を超えるお客様からお楽しみ頂きました。

Group of people in yukata on a rooftop, standing with telescopes and equipment, looking up at the sky at dusk/faint light

中には、大分からお越しのご夫婦もいらっしゃいましたが、

ご参加のみなさん異口同音に「楽しかった♪」「楽しかったです♪」「ここ いいですねぇ」

Bluebirderは そうした皆様の反応に「嬉しかったです♪」

もちろん、星空案内人はじめスタッフ一同も大喜び♪

みなさま、スターパーティにご参加いただき、誠にありがとうございました。

今度のスタパは、

Poster for a Star Party in Minami Sanriku featuring a telescope, star map, and event date/time details.

追伸

インスタはじめました bluebirder_kanyo  にて

南三陸の美しい自然や野鳥たちを中心に、町の魅力をご紹介しています。

是非、ご覧ください♪

コ・ク・ガ・ン?! まだ居たの?

臨時ニュースをお伝えします。

Concrete breakwater blocks extend along the rocky shoreline, with seaweed-covered rocks in the foreground and calm water beyond.

5月も下旬という中、

国の天然記念物 コクガンの一大越冬地として知られる

宮城県本吉郡南三陸町の志津川湾で

コクガンが未だ越冬していた事実が明らかになりました。

調べによりますと、5月23日 午後2時半ごろ

観洋から自転車で数分の防潮堤から見渡せる入り江の中に、

数羽のコクガンを確認。

よく観てみると、8羽が 採餌、あるいは羽繕いをしていたものです。

Concrete sloped embankment with grid-like blocks beside a river; a few plants growing between joints, ducks swimming in the water foreground.

今月16日まで同じ場所に「長期滞在」していた27羽の姿が、

Wide body of water with a sloped concrete embankment along the far shore and sparse greenery above.

翌17日にはこぞって見えなくなり

北に渡った「最終組」かと思われましたが、

Tidal scene with algae-covered rocks and several grebes standing in shallow water.

GWから2週間を経たこの24日に 8羽が居たのは驚きです。

海のビジターセンターによりますと、

去年も5月半ばまでの目撃情報はあったとのこと。

コクガンの滞在期間が またさらに延びました。

Shallow shoreline with small waves washing onto a sandy beach covered in scattered rocks and seaweed.

尚、翌24日には 8羽の姿はこの場で認められていませんので、

他のエリアで越冬し、たまたま「立ち寄った」ものとも考えられますが

定かではありません。

 

以上、南三陸ホテル観洋から、Bluebirderがお伝えしました。

☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆

さて、この20日のお話。

午前11時半過ぎ・・・

午後4時52分・・・青空が広がって い~い感じ♪           と 思いきや!

Wide ocean view with a blue sky and calm water; a lone bird flies near the lower-right portion of the image.

白い霧が押し寄せて来て、5時には五里霧中に・・・   スタパ!!なのに!

星空観望は 成りませんでしたので、ロビーで星のお話に。星空案内人 西口さん

Presenter in a dark jacket points at a projected slide showing the relative sizes of planets in the solar system.

同じく 天文ボランティア宇宙船 永井さん

同じく 小さな天文学者の会 佐藤さんから

それぞれ、「ガリレオガリレイ」・「星の大きさ」・「金が出来るまで」のお話を

ご披露頂き、お客様からお楽しみ頂きました。

星空観望は、次回に持ち越しです。

追伸

インスタはじめましたww bluebirder_kanyo  にて

今年も3個♪

一日置きに一個ずつとばかり思い込んでいました。

3個目を確認できたのはこの15日のこと。

推定産卵日は、14日 としておきます。

Two seagulls stand on a rocky, uneven shoreline with a nest of twigs nearby.

観洋眼下の岩礁で営巣するカップル自体は毎年変わるようですが、

産まれる卵はいつも3個でしたから、

9日に1個目、11日に2個目が産まれたあとは てっきり13日には3個になるだろうと。

Seagull on a rocky shore near a small nest of eggs made from twigs and straw.

ところが、当日夕方には2個のままでしたから、

今年はこれでお仕舞いなのかと思っていました。

 

あらためて3個揃って、不肖Bluebirder、なぜかホッとしているところです。

Seagull with yellow beak standing on rocky cliff, pink legs, among gray jagged rocks and nests of straw.

最初のヒナが孵るまで、大体1カ月。

去年は最初の産卵を確認してから

ちょうど30日目で1羽目が孵りましたから、

今年は、6月8日前後でしょう。

 

ところで、志津川湾で越冬中、というより”越冬”を超えて”越春中”のコクガン。

居たんです、GWを過ぎても、まだ!!

こちらが、16日の様子。

ひょっとしたら、このまま滞在を続けるの?

とも思っていたのですが、

1週間ほど前から、少し行動の様子が違っていました。

Blue sea with a flock of seabirds gathered along a rocky shoreline at the bottom of the image.

大体 3~4羽で構成される2~3家族と若いツガイは

群れから離れて採餌していたのが、

このところしっかり集団でまとまって行動していて、

人影や動物、トビなどの猛禽類ばかりか

頭上を飛ぶカモメにさえ 敏感に反応して、

ス~ッと離れて遠間を取ったり、一斉に飛び立ったりしていたのです。

きっちり集団で行動するのは、もう渡りが近くて、準備をしているのではないか、

そんな風に受け止めていました。

などという勝手な考察は 遠からず当たっていたようでww、

翌17日、この場からはすっかり居なくなっていました。北へ向かった様子。

 

驚きなのは、出発のタイミング。

昨日から今日、明日にかけての天気図を見ると、

高気圧の縁に沿い、大気の流れに乗って真っすぐ最短で北上できる時機で、

渡ったのだとすれば 絶好のタイミングだったのです。

ひょっとして気象予報士コクガンでも 居るのでしょうかwww

それとも頭の中に 気象レーダーが?ww

この機を察知し 待っていたという能力は、まさにミラクルです。

まさかカモメが卵を3個産んでも未だコクガンが居た、ということ自体

Bluebirderにとって かなりの驚きではあったのですが、

渡りに適した時機を見極めていたその”力”は、畏敬の念さえ覚える驚きです。

とにかくは 無事な渡りを願い、来季の再会を楽しみに待つことにいたします。

 

さて、今度のスターパーティは、

たまご 産まれました

多分 9日です

Rugged rocky shoreline beside calm blue water with white seagulls perched on the rocks.

卵が産まれたのは・・・

ついに、観洋前の岩礁に

オオセグロカモメの子育ての季節がやって来ました。

 

確認したのは この10日のこと。

Seagull perched on jagged coastal rocks, facing downward toward a crevice.

午後2時を過ぎたころ、ラウンジスタッフから「たまごあったよ」の知らせ。

Seagull standing on jagged rocky shore with another gull partially visible at bottom right

駆けつけると、ちょうど温め交替。

Seagull with wings spread flying low over jagged rocky shoreline with dried grass and small green plants nearby.

1個目の卵を見ることができました。

9日に産まれたのだとすると、

Bird with white and gray feathers and yellow beak standing on rocky ground.

去年のカップルより5日より4日遅い産卵です。

恐らく、この3~4日には3個になるでしょう。

 

一方こちらは、この10日の志津川湾。

Blue sea with a line of seagulls along a rocky breakwater at the water's edge.

います、ネ まだ、 コ・ク・ガ・ン!!

とうとう、カモメの産卵の方が先になってしまった、というわけです。

それにしても長い滞在になっています。これは8日の様子。

ここまでくるともはや「越冬」ではないような、

初夏の志津川湾で羽を伸ばし満喫している、という感じ。

伊豆沼のマガンは、以前からGW中まで過ごしていくグループがあったそうですが、

まさか、コクガンまで・・・。

さながら コクガンたちのGW、といったところでしょうか。

観察を重ねる海のビジターセンター関係者によると

Several Canada geese swimming on a choppy gray-green lake surface, heads up and bodies partially visible beneath the water surface.

今季は、幼鳥が多かったそうで、残っているのも主に若い個体。

総数700羽越えで、彼らの”居場所”も広がったものと考えられます。

心配なのは、食べ過ぎて栄養過多になってから、長い渡りに入ること。

心臓に負担がかかって、命に危険が及びかねないとも聞きました。

Three ducks in flight over a choppy blue-gray body of water, wings spread wide ahead of landing or gliding.

この後は、どうか無事に北へ帰れますように、そう願うばかりです。

 

今度のスターパーティは・・・

Poster for Star Party in Minami Sanriku; telescope pointed at a starry sky, with date and time May 20, 19:00–21:00.

マリンパルだより 5月その2

みなさん、こんにちは! マリンパルのともかです!

5月といえばゴールデンウィーク!ゴールデンウィークといえば・・・そう!副社長と女将さんのお誕生日ですね!

マリンパルではもちろんコツコツお祝いの準備をしていましたよ!

この日は残念ながら女将さんはご都合が合いませんでしたが、副社長はお祝いさせていただくことができました!ロビーで寛いでいらしたお客様もご一緒にお祝いしてくださいました!

みんなでハッピーバースデーを歌い、子どもたちからちょうちょをプレゼント!

これで終わらないのがマリンパル!

続いてはくすだま!

これで終わり~ません!(笑)

最後は手作りの肉まんにホテルの桜を塩漬けにして作った桜のクッキーと桜餅をプレゼント♪

_______________________________________________________________________

そしてプレゼントといえば明後日、日曜日は母の日ですね!

マリンパルでも大好きなママへ日頃の感謝と大好きの気持ちを込めてプレゼントを作りましたよ♪

喜んでくれるといいな♪  ママ、いつもありがとう♡

 

では、また来週!

●- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –●

【観洋ちゃんねる★シスターズ】新作動画アップ♪

今回は、南三陸ビジターセンター様にご協力いただき
楽しく釣り体験をしてきました。

ぜひご覧ください!

いました ! まだ・・・

「大体 10月下旬からゴールデンウィーク前までです」と

ご案内している、絶滅危惧種”コクガン”の越冬期間。

それが、なんとゴールデンウィークに入ってからも 居たのです。

まだ!

こちらは、先月29日の志津川湾べり。

Several ducks float on calm water near a rocky shoreline with scattered stones.

志津川湾は、日本国内でもコクガンたちの一大越冬地ですが、

Several ducks swimming on a rippled pond surface.

昨年から今年にかけての冬期間、ピークには713羽の越冬数をカウント。

ネイチャーセンター友の会で調査を始めて以来最大の数で、

前の冬の609羽を100羽以上上回りました。

 

海のビジターセンターによれば、

去年は 10月9日に 2羽の飛来を確認していたとのこと。

さらに越冬数が増えたことからでしょうか、

観洋から歩いて15分の岸壁にもやって来て アオサを食べていたり、

先月2日には、当館ラウンジ眼下を

4羽が浮遊するアマモを追って通過して行ったり・・・

ここ数年の範囲でも異例ずくめのコクガンたちの動向 行動に

驚かされっぱなしのBluebirderでありましたが、

その上まさか、ゴールデンウィークに入っても まだ”滞在”していたとは・・・

 

彼らの志津川湾での越冬期間は、

「10月からゴールデンウィーク中まで」と改めることにいたします。

Group of seagulls wading among rocks along a gray, choppy sea surface at the shore.

こちらは、この3日午後2時半ごろの志津川湾。

A calm shoreline covered with small rocks and scattered seabirds on the water and shore, mostly black-headed ducks and white gulls resting or swimming nearby.

いますね、まだww   ここでは、20羽を確認しました。

かたや、観洋眼下の岩礁では、

Bird (likely a seabird) resting on a mossy, rocky surface with white chest and gray wings.

もう カモメが卵を産もうかという時期。

カモメの卵が産まれるのが先か、

A dark-feathered goose with a white neck ring stands in shallow water near a rocky shoreline, while another bird rests nearby in the water.

それともまだ居るコクガンが帰るのが先か。

妥当な線なら、当然コクガンが去る方が先なのでしょうけれど

果たして・・・・・

去年カモメは、5日に卵を産んでいますからww

 

さて、Bluebirderは この1日の深夜、日付変わって2日午前1時過ぎ、

観洋上空でギョっとするような”火球”を見ました。月齢14の月光の中でも

ハッキリ見えましたから かなり輝度が高かったはず。

尾を引くのではなく、マイナス3~4等星クラスの光の点が

天頂北から南へ30度の角度の空間を

ピカーッと現れて移動、同じ輝度でストンと消えたという見え方でした。

スーッと消え入る感じではなかったので、果たして流れ星だったのかどうか?

 

今度のスターパーティは  「銀河」を楽しみます。

追伸

インスタはじめましたww bluebirder_kanyo  にて

●- – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –●

【観洋ちゃんねる★シスターズ】新作動画アップ♪

今回は、南三陸ビジターセンター様にご協力いただき
楽しく釣り体験をしてきました。

ぜひご覧ください!

こけし浄瑠璃 はなこのおむこさん

2011年3月11日 東日本大震災

あの日 南三陸町で防災無線で避難を呼びかけながら

津波で命を失った24歳の女性が居たことを覚えていらっしゃいますか?

彼女は町の職員で 秋には結婚式を控えていました。

Two women in traditional kimonos perform on a stage; one holds a wooden percussion instrument near a music stand with sheets of music nearby.

そんな彼女の姿に重ねた 主人公が”はなこ”。

彼女がもし あの世で素敵な伴侶と出会い 賑やかな祝言を挙げていたとしたら・・・

 

こけし浄瑠璃「はなこのおむこさん」は

そんな願いを込めた 世界でたった一つの結婚披露宴。

美しい海を望む 観洋ロビーを 舞台に

南三陸の民謡やアラブの調べが響き合う中

People in traditional robes performing on a stage with music stands; woman raises a hand as she sings, man wearing a keffiyeh looks on; colorful props on the table nearby.

はなこの魂は 同じ年 国の弾圧に抗い散ったアラブの青年の魂と出会い

Live cultural performance in a hotel lobby with performers in colorful kimono facing an audience of seated attendees.

結ばれます。

演者の皆さまは 「被災の本当の痛みは知ることはできなくても

被災地の人たちと心を通わせたい」という一心で稽古を重ね

Group of performers in traditional Japanese attire on stage with a gold folding screen, audience seated in front.

強い思いをお持ちになってのご出演。

未婚のまま亡くなった人の幸せを願い 架空の結婚式を描いた「ムカサリ絵馬」。

こけし浄瑠璃 「はなこのおむこさん」の上演は その「奉納」にも似て

切実で温かい祈りが込められています。  観洋では 初めての公演でしたが

Elderly audience seated in a lounge watching a live performance by performers in traditional Japanese attire on a small stage with a gold screen.

叶えたい夢や希望を持ちながら亡くなっていった人たちの思いをも

やさしく抱きしめるように 感動の温もりが会場を包み込んでいました。

上演にお骨折りいただきました、マリプラ 梅田まりあ様はじめ

スタッフ、ご出演のみなさま 温かな想いを頂き ありがとうございました。

Bluebirderも こころより感謝申し上げます。